Попит на українські книги за кордоном зріс удвічі за рік війни
За цей рік за кордоном набагато частіше почали цікавитися українськими книжками, а попит на них зріс майже удвічі.
Про це пише Суспільне з посиланням на дослідження Forbes Ukraine, опубліковане 22 лютого.
Найбільше іноземців цікавлять книги про війну та дитяча література.
У лідерах продажів — книжки «Видавництва Старого Лева», «Ранок» та Vivat. З-поміж авторів іноземці цікавляться уже відомими іменами на кшталт Сергія Жадана, Оксани Забужко, Юрія Андруховича, Андрія Куркова чи Тетяни Малярчук.
Після 24 лютого зріс інтерес і до ветеранської літератури та авторів із ЗСУ – Валерія Маркуса, Артема Чеха, а також волонтерів – Катерини Калитко, Андрія Любки тощо.
З-поміж художньої літератури найчастіше читають Олега Сенцова, Софію Андрухович, Вахтанга Кіпіані та Остапа Сливинського.
Інтерес до української літератури потроху зростає з 2013 року, зазначають у публікації, посилаючись на дані Українського інституту книги. Якщо раніше кількість перекладених українських книжок не досягала й пів сотні, то у 2021 році таких було понад 120. А у 2022-му стався стрибок – іноземці купили права на понад 230 книжок українських авторів.
Зростання інтересу відзначив і керівник відділу авторського права ВСЛ Іван Федечко. За його словами, вторгнення вплинуло значною мірою, але основна причина – попередня активність видавців, авторів та інституцій, які популяризували українську книгу.
Наприклад, Vivat працює з видавцями 11 країн. Зокрема, за словами директорки видавництва Юлії Орлової, у Польщі, Грузії, Литві та Латвії більше зацікавленості українськими авторами.
У ВСЛ підписані контракти на переклад і видання творів 42 мовами у 48 країнах, а у топі покупців прав – Південна Корея, Чехія та Польща.
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром