В Україні випустили аудіоантологію віршів з голосами поетів, яких вбила Росія

До Національного тижня читання поезії в Україні вийшла аудіоантологія «ГолосиНедописані». У ній звучать записи десятьох поетів та поеток, які загинули внаслідок російської військової агресії.
Поетичні архіви, частина з яких записувалися на передовій, оприлюднили у застосунку сервісної соцмережі про книги LitCom. Про це Район.Культура повідомили у пресслужбі LitCom.
До аудіоколекції увійшли читання Максима Кривцова, Олександра Гошилика, Максима Ємця, Іллі Чернілевського, Ігоря Мисяка, Юрія Руфа, Гліба Бабіча, Сергія Скальда, Вікторії Амеліної та Надії Агафонової.
Поетична аудіоантологія створена у співпраці проєктів «Недописані» (координатори — Олена Герасим’юк та Євген Лір), «Голоси» (координаторка — Ольга Ольхова) та київської студії звукозапису «Кофеїн».
Зберігати пам’ять про творців сучасної української літератури, які загинули захищаючи Україну на фронті, або втратили життя внаслідок ворожих обстрілів у тилу, — це наша нагальна культурна потреба, переконана співкоординаторка проєкту «Недописані» Олена Герасим’юк.
«Збереження голосів українських поетів і поеток — це не лише про наше минуле, а й про нашу сучасність. Стрічка новин під час війни постійно оновлюється особистими втратами й жертвами. У мартиролозі тих, хто поклав своє життя за українську державність, багато імен наших митців, науковців, спортсменів, яким вже ніколи не випаде можливість написати нову книжку, зіграти нову роль у виставі чи фільмі, взяти участь у фестивалі чи науковій конференції, побороти свій власний рекорд. Ми ж як свідки цього чину і недописаних їхніх життєвих і творчих сторінок уже сьогодні зобов’язані зберегти бодай те, що вони встигли зробити», – сказала Олена.
Аудіо, що увійшли до антології, неоціненні, тож і їх збереження вимагає професійного підходу. На це, коментуючи підготовку записів до оприлюднення, звернула увагу координаторка проєкту «Голоси», засновниця LitCom Ольга Ольхова.
«Переважно ці записи робилися не на професійних студіях, а під час виступів на різних квартирниках чи фестивалях, або навіть у перервах між виконанням бойових завдань, як у випадку з аудіо українського воїна Олександра Гошилика. Живий голос поета є безцінним для нашої культури. Саме тому аудіоантологія «ГолосиНедописані» має особливе значення і для нас, як тих хто працює з комеморативними практиками, і для широкої української аудиторії», – зазначила Ольга.
Офлайн-презентація аудіоантології «ГолосиНедописані» відбудеться 22 березня о 13:00 у культурному просторі Squat17B під час представлення проєкту «Мистецтво пам’яті» (вхід вільний).
Фрагменти записів «ГолосиНедописані» також можна буде почути в ефірах радіостанцій медіагрупи «ТАВР».
Довідково: Національний тиждень читання поезії вже другий рік поспіль організовує Український інститут книги. Цьогоріч заходи тривають з 17 по 23 березня. Прослухати аудіоантологію «ГолосиНедописані», презентовану в його межах, можна завантаживши застосунок LitCom у Google Play або AppStore.
Посилання на аудіоантологію «ГолосиНедописані» у застосунку LitCom (доступне для смартфонів).
Крім того, в LitCom також доступна аудіоантологія «ДоДому», створена з нагоди Національного тижня читання поезії у 2024 році. У цій колекції представлені твори 30 найвідоміших сучасних авторів. Поезії озвучили актори Римма Зюбіна та Олексій Гнатковський.
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром