«Кожен вірш – задокументований факт воєнних злочинів»: поетеса з Рівненщини Інґі Ґерда випустила збірку «Уламки»

07 Грудня 2024, 18:46
Перша сторінка зі збірки «Уламки» 385
Перша сторінка зі збірки «Уламки»

У творчому доробку поетеси Ірини Рудики з Костополя, відомої під псевдонімом Інґі Ґерда, з’явилася нова збірка «Уламки». Кожен вірш надрукували трьома мовами – українською, польською та англійською.

Про те, що увійшло до книги та чому вирішила написати короткі поезії письменниця розповіла Район.Культура.

«Одним із задумів книги була орієнтація на закордонного читача, саме тому «Уламки» – тримовний артбук, а не чергова українська книжка, перекладена іншою мовою. Звісно, книга поїхала світом: до читачів у Франції, Польщі, Нідерландах, Португалії», – cказала Інґі Ґерда.

Письменниця розповіла, що володіє іноземними мовами, проте вирішила звернутися до професійних перекладачів. Ними стали Аліна Кундукова та Микола Білик.

«Я відразу знала, що мені потрібна допомога саме літературних перекладачів з досвідом і, що важливо, особистим бажанням взятися за цю справу, адже кожен вірш – біль, який треба було пропустити крізь себе. Але, що цікаво, нещодавно я вперше таки спробувала себе у ролі перекладачки поезій з кримськотатарської, ще й досить вдало. Це була робота з оригіналом та «підстрочником» – дослівним перекладом твору, що трохи полегшило завдання, але я ще раз переконалася, що перекладацтво – дуже відповідальна місія», – додала письменниця.

Читайте також: «Смачненька абетка», або Як Інґі Ґерда популяризує українську культуру через рутенський шрифт

Головними героїнями «Уламків» стали українки різного віку, які втратили когось або щось у війні з росіянами. Більшість історій – реальні, почуті з новин, або ж прожиті знайомими поетеси та їх родичами. Проте авторка змінила їхні імена.

«Кожен вірш в «Уламках» – це задокументований факт воєнних злочинів Росії у 2022-2023 роках, поданий у стислій літературній формі. Певним чином написання цих історій було саморефлексією і спробою викласти біль на папері. Таким чином я не тільки фіксувала реальність, а й позбувалася навʼязливої думки, що недостатньо роблю задля боротьби та перемоги», – зазначила поетка.

Особливістю збірки є те, що вірші створені у жанрі короткої поезії, максимально наповнені емоцією. Як пояснила Інґі Ґерда, усе для того, аби дозувати біль і дати можливість читачеві самостійно відрефлексувати та регулювати свої почуття після прочитаного.

Читайте також: В очікуванні Різдва: у Рівному стартував міжнародний театральний фестиваль «Скрудж Фест»

Коментар
26/01/2025 Субота
25.01.2025
24.01.2025