Головам парламентів Великої Сімки на саміті у Вероні подарували українське видання «Ромео і Джульєтти»
У Вероні відбувся 22 Саміт голів парламентів Великої Сімки, учасникам якого вручили видання «Ромео і Джульєтта» від українського видавництва «Абабагаламага» з ілюстраціями Владислава Єрка. Книги були надруковані в Харкові.
Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва.
«Дорогі друзі, на своїх столах ви бачите перекладену українською мовою трагедію Вільяма Шекспіра «Ромео і Джульєтта». Не поспішайте відкладати цю книгу на далеку полицю через незнання української мови, бо ця книга – особлива. Вона надрукована у незламному Харкові, який щодня зазнає ракетних і бомбових ударів ворога. Ця книга не лише народилася, але й вижила у Харкові…» – сказав на завершення свого виступу Голова Верховної Ради України Руслан Стефанчук.
Він також зазначив, що ці книги є творінням рук героїчних людей, які віддані своєму професійному обов’язку й під загрозою смерті видають книги.
«Це означає, що Україна жива. Вона бореться! Сіє і збирає хліби, розміновуючи поля. Веде дітей в школу, будуючи для них бетонні укриття. Виборює медалі на Олімпійських і Паралімпійських Іграх, відновлюючи одночасно спортивну інфраструктуру. Видає такі книги, як ця. Дає вічне життя Ромео і Джульєтті! Прошу Вас: Дайте Україні вистояти. Додайте нам віри у наше спільне майбутнє. Дайте нам шанс перемогти!» – закликав Руслан Стефанчук.
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром