«Король Лір» українською: закарпатський театр переселенців «УЖіК» показав виставу на батьківщині Шекспіра

20 Червня 2024, 13:01
Закарпатський театр переселенців «УЖіК» показав виставу на батьківщині Шекспіра. Фото Памели Рейт 1221
Закарпатський театр переселенців «УЖіК» показав виставу на батьківщині Шекспіра. Фото Памели Рейт

Театр-студія переселенців «УЖіК», який працює в Ужгороді, повернувся із гастролей у Великій Британії. В англійському місті Стретфорд-на-Ейвоні актори презентували найвідомішу трагедію Вільяма Шекспіра «Король Лір» на сцені Королівського Шекспірівського театру.

Свіжими емоціями та враженнями колектив театру поділився під час пресконференції. Вона відбулася 19 червня в ужгородському пресклубі, побувала на ній і журналістка Район.Культура

Поставив п’єсу Шекспіра ужгородський режисер В’ячеслав Єгоров. Це перша вистава з моменту створення театру «УЖіК», акторами якого стали переселенці з різних міст України. Наразі до акторського складу театру входять 12 осіб із Харкова, Ялти, Ірпеня, Києва, Чугуєва, Лозової, Кривого Рогу, Одеси, Луганська, Донецька, Дніпра та Херсона

На початку повномасштабного російського вторгнення в Україну майбутні актори не тільки знайшли прихисток на Закарпатті, а ще й відкрили для себе новий та незвіданий світ театрального мистецтва. Театр-студія «УЖіК» не є професійним театром. Втім, попри це, актори успішно виступили на сцені Королівського Шекспірівського театру.

«Аншлаги були усі три дні й публіка аплодувала нам у кінці вистав стоячи! Також глядачі дуже жваво реагували на все, що відбувається на сцені. Я вперше бачив, як присутні ставали співучасниками театрального дійства. Зауважу, що Шекспір звучав українською й усі три дні виставу відвідували біженці з України. Люди навіть плакали і не тільки через  трагедію на сцені, а й через те, що нарешті чують рідну мову наживо», – поділився враженнями режисер В’ячеслав Єгоров.

Митець розповів, що деякі з присутніх чули українську від носіїв вперше, як-от пан Стефан, який народився в Великій Британії. Його батьки емігрували після Першої світової війни, але навчили сина рідної мови.

«Загалом, я вважаю, що наш театр виконує ще одну важливу місію – психологічно підтримує українців, яким довелося покинути рідний дім», – додав В’ячеслав.

Закарпатський театр переселенців «УЖіК» показав виставу «Король Лір» на сцені Королівського Шекспірівського театру. Фото Памели Рейт

Під час підготовки вистави команда Королівського Шекспірівського театру забезпечила світло, звук та декорації. Українські актори привезли з собою тільки свої костюми, адже постановка, за задумом режисера, мала свою концепцію. 

Як розповідають театрали, британські колеги були вражені високим рівнем, який вони, можливо, і не сподівалися побачити від аматорського театру з України. 

«Англійці не очікували настільки точного розуміння п’єси. Адже «Король Лір»  – це серйозний твір, а постать  Шекспіра – це вищий ґатунок, світовий рівень. Тому їм було дуже цікаво дивитися, як ми це робимо українською: чи подібні ми у своїх почуттях та розумінні тих подій, що відбуваються у виставі. Чи зовсім інакше це розуміємо»,  – зазначив В’ячеслав Єгоров.

Продюсерка театру Юлія Єгорова-Рогова була вражена гостинністю та щирістю як працівників Королівського Шекспірівського театру, так і місцевих жителів. 

«Усі тобі усміхаються і просто не можеш не бути привітним – і у відповідь теж усміхаєшся»,  –  розповіла Юлія. 

Одна із незабутніх подій для колективу – це екскурсія швейними цехами Королівського Шекспірівського театру та музеєм костюмів. 

«Нам принесли усі костюми із попередніх постановок «Короля Ліра». І наша команда мала відібрати костюм для музейної експозиції. Для англійців – це своєрідний ритуал і ми взяли участь у цій знаковій для театру події. Після нашого від’їзду ці костюми потраплять до музейної експозиції Королівського Шекспірівського театру. Для нас це велика честь!» – зауважила Юлія Єгорова-Рогова.

Враженнями від виступу поділилися й актори. Зокрема, Андрій Хомік, який зіграв головну роль Короля Ліра, зауважив, що спочатку було лячно і його насторожувало те, чи зможе аматорський колектив втілити таку серйозну постановку.

«Я взагалі в житті ніколи ніде не грав. І коли мені показали таку силу-силенну паперів з текстом, то взагалі не знав, як це все вивчити. Але коли я побачив бажання людей це зробити, то я загорівся! У процесі роботи та ще й з обмеженими фінансовими можливостями – нам вдалося це зробити! Ми, на чолі з режисером, турбувалися більше за філософію у виставі ніж за антураж і це спрацювало! Це було незвично. До нас підходили й питали: «Ви, справді, аматорський театр?» – поділився враженнями Андрій Хомік. 

 Для Олени Альяб’євої роль блазня була новою, тож акторка дуже хвилювалася.

 «Це така відповідальність – вперше виступити з новою роллю та ще й в такому місті –  Стретфорд-на-Ейвоні, де все просякнуте Шекспіром, де усі його люблять. Я вдячна за неймовірну підтримку та турботу, якими нас оточив колектив англійського театру! Нас також приємно здивували англійські глядачі: вони сміялися там, де було смішно і  плакали там, де було сумно. Тобто, мовного бар'єра не існувало, бо через емоції акторів було все зрозуміло. Також ми відчували неймовірну підтримку українців, які приходили на виставу з жовто-блакитними прапорами та вигукували «Слава Україні!» Це був неймовірний обмін енергією!» – розповіла Олена Альяб’єва.  

Акторку та проджект-менеджерку Вікторію Надь вразила підтримка англійської команди. 

«Ми усі відчували себе як єдине ціле. Усі питання вирішувалися швидко та було відчуття сильної підтримки 24/7. Це дуже потужно!  І в самому англійському місті, яке є таким маленьким та затишним, я відчувала себе наче вдома. Я приїхала в Ужгород з відчуттям того, що я є причетною до чогось великого та важливого і рада, що це відбулося і ми маємо такий прекрасний досвід!» – розповіла Вікторія.

На виставі був присутній і представник королівської родини – герцог – один із правнуків короля. Керівники Королівського Шекспірівського театру подарували прапор українському «УЖіКу» на згадку про співпрацю, яка, за словами режисера театру В’ячеслава Єгорова, може продовжитись. 

У планах ужгородського театру переселенців показати виставу у замках Британії.

Фото Ольги ЗАЄЦЬ та Памели РЕЙТ

Коментар
19/07/2024 Четвер
18.07.2024
17.07.2024
16.07.2024
Афіша
  • Сьогодні
  • Завтра
  • Незабаром