Поетка Катерина Калитко прочитала свою версію молитви «Отче наш» про звірства росіян королю Данії

Українська поетка Катерина Калитко прочитала свій ізюмський «Отче наш» у парафіяльній церкві Копенгагена під час літургії за Україну, в якій узяв участь король Данії Фредерік Х, а також спікер парламенту й низка міністрів.
Літургія відбулася 23 лютого. Про це повідомили на фейсбук-сторінці Українського дому в Данії та у соцмережах поетки.
Молитву в перекладі данською прочитав генеральний секретар Данської Ради Церков Еміль Бьорн Хілтон Саггау.
«Кірха Голмен – старий, красивий храм, у минулому - якірна кузня ХVI століття, згодом перетворена на корабельну церкву. Химерно говорити в такому просторі голосами українців, закатованих і вбитих у геноцидальній війні, відчуваючи всім своїм агностичним нутром, як через хвилерізи епох перекочуються води чогось дуже великого – можливо, непроминання, спільного тривання живих, мертвих і невидимих, зачаєних вишніх», – написала Катерина Калитко.
На 24 лютого в Українському Домі Копенгагена запланований великий вечір української літератури й української пам'яті.
«Журналісти сьогодні питали мене, «як я почуваюся» з приводу данської десятирічної програми допомоги Україні, і я на мить розгубилася. Бо, звісно, безмежно вдячна, але почуваюся дивно. Бо не знаю, що буде за десять років. Два роки тому ми з другом ішли під мерзенним лютневим дощем і міркували, якою буде траєкторія падіння сокири, ввігнаної у стелю над нашими головами. Уранці потім була перша сирена повітряної тривоги, ще далека і перелякана, і сокира почала падати. Це було зовсім учора і ціле життя тому. За десять років мине п'ять таких життів. Ще мене запитали, якими бачу перспективи цьогорічні. І я відповіла чесно: хотіла би сказати щось про закінчення війни, але такої перспективи не видно; але ми залишаємось і будемо битися до кінця. Що би це не означало», – зазначила Катерина.
У версії поетки у молитві йдеться про звірства російських солдатів:
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром