У Луцьку провели поетичний вечір Ольги Ольхової

У креативному мистецькому просторі КультурнеУКРИТТЯ відбувся поетичний вечір Ольги Ольхової «Луцько попри .....».
Подія проходила 4 березня. Читання поетичних текстів було перемежоване розмовою з авторкою, яку проводила Ірина Плехова, директорка київського кінотеатру «Ліра». Про це журналістам Район.Культура розповіла співорганізаторка заходу Катерина Теліпська.
Лучанам ім'я поетки відоме за лаконічним та влучним «тут_луцько», рядком із вірша, що уже перетворивсь на своєрідну міську філософію, адептами якої стають усі, хто потрапляв під особливий луцький настрій зачаєної радості і тихого щастя. У доробку авторки не мало віршів про Луцьк, оскільки вона народилась у цьому місті і має особливо теплі стосунки з ним, та окрім «луцької» на вечорі звучала поезія, написана в останній рік повномасштабної війни.
Ольга вже багато років мешкає біля Києва, тож поділилась своїми переживаннями про втрату дому, болісні переживання окупації Київщини, радість повернень і очікування перемоги.
Читайте також: Голос, тіло, аура: у Луцьку відкрили виставку тривимірності поезії Галини Яструбецької
«Це поезія надії й болю, радості й безумовної віри в Перемогу, яку щораз ознаменовують реальні герої. Ці кілька годин були присвячені настрою «луцько» – незникомому й за межами міста. Розмова на сцені торкалася больових точок суспільного дискурсу: як не мірятися болем і травмою, зберігати емпатію, водночас залишатися стійкими перед викликами, де варто проявляти доброту як ключ до порозуміння, а де використовувати «наполегливу толерантність», – розповіла Катерина Теліпська.
За її словами, поезія авторки відрізняється глибокою метафоричністю, нелінійністю та виразністю сюжетів, вишуканістю словоформ та особливою впевненістю інтонацій.
Я кочівниця.
Степ під моїми ключицями –
випалений і порожній.
Його вереснева трава
ще пам'ятає сонце
з єдиного – рідного – ракурсу,
стоїть, запилюжена втомою.
Здорожена, ледь жива.
Здорожена, переїжджена,
залита по обрій кавою –
порфаворами, пшепрашамами
з данкешонами впереміш.
Пам'ять кігтем сколупує радощі,
тиха мрія бринить павутинкою.
Пам'ять і мрія – реальні,
а я – кочівниця,
я – між.
Я кочую з тривожним наплічником,
степ зі мною. Зі мною і камені.
Навіть не кинуті, змовчані.
Я сама собі камінь. Хоч вий.
Я сама собі кара з провиною.
І маршрути мої зачовгані
не стаються ніяк дорогами,
тільки важкими лозами.
Тільки сумними лозами,
звішеними у безсиллі
з мого саду
в чужий...
як її звати?
в дівоцтві була Афродитою,
по чоловіку - Деметра,
а в лютому стала Афіною.
ми тут усі тепер на одне ім'я,
на один плач,
на один меч.
і кожен відчай, теж один на всіх,
туго забинтований, щоб не кровило.
що у нас різне, то вміст наплічників.
Афіна-сусідка, та, яка має кота безшерстого,
спакувала до свого: козинаки, мед, мівіну, сухий спирт.
вже кілька тон сухпаю влізло до її наплічника.
Афіна – дружина брата, міжнародна юристка,
заповнила свій – целоксами і бандажами,
усяким таким життєвим дріб'язком,
а та Афіна, з чорним волоссям,
пензлями і видавничим портфелем,
тепер гонщиця: ганяє пікапи,
і щоб не в холосту,
то до багажника кладе наплічник
з безкаркасними ношами.
Афіна-блонда, яка шила мені вечірню сукню,
тепер у наплічнику носить стоси білизни.
на зав'язочках.
Така модель для тяжко поранених
некрасива модель
але така трендова
в інших Афін – з філерами, ламінаціями, макіяжами,
і без них,
із мереживними мріями,
з морями в бокалах з найтоншого скла...
у їхніх наплічниках бронники, кровоспинні,
консерви, іграшки та дитячі книжки,
шоломи, натільне.
У деяких –власні мечі,
(але ці Афіни поки мусять ховати обличчя)
і все це пересипане гарячим піском віри
щоб не потовклося в дорогах
не розрізняйте їх на ім'я –
у війни погана дикція
Вони всі відгукуються тепер
лише на ім'я країни
як її звати?
У залі було багато відомих лучан, а також гості з Києва, зокрема студентка Ольги Ольхової – Анастасія Коротка, яка декламувала один із текстів авторки.
Також Ольга розповіла про те, чим займається зараз, проводячи частину часу закордоном. Вона спільно із українками, які вимушено виїхали з країни: видавчинями, письменницями, креативними менеджерками, об'єднались і розпочали проєкт популяризації української літератури у Польщі – «Спільномова». Проєкт реалізовується у просторі літературного Дому за підтримки Спілки письменників Польщі.
Читайте також: Польська літераторка Анна Насіловська прочитала лекцію луцьким студентам
Також нещодавно Ольга Ольхова отримала підтримку фундації Костюшка для реалізації свого наукового дослідження про пошук нових медіа форматів поетичної мови в часі війни. Підтримка містить у собі й можливість прочитати цикл лекцій в Інституті дослідження літератури Польської академії наук.
На вечорі згадували й ще один проєкт, в реалізації якого беруть участь Ольга та Ірина, запуск українського стартапу – LitCom, який є платформою навколокнижкового контенту з акцентом на літературні подкасти.
Організаторами літературного вечора стали Луцька літературна резиденція «Місто натхнення». Партнери проєкту – перша українська сервісна соцмережа про книги LitCom та театр ГаРмИдЕр.
Читайте також: Лучанка Уляна Благовірна отримала спецвідзнаку від Луцької літературної резиденції
Фото Людмили ГЕРАСИМЮК
-
Сьогодні
-
Завтра
-
Незабаром