«Українці міняють історію», — Василь Слапчук

05 Березня 2022, 18:51
Василь Слапчук 988
Василь Слапчук

Василь Слапчук, український письменник, опублікував на своїй сторінці у фейсбуці допис про те, як українці змінюють не лише власну історію, але й всього світу.

Подаємо повний текст письменника: 

«Війна застала мене у ковідному шпиталі.

Спочатку тиждень лежав з високою температурою вдома. Потім два тижні без сил та Інтернету під киснем у лікарні. Вчора виписали. Доліковуються в домашніх умовах. 

Першою захворіла дружина. Легкою формою. У Наталі дві прививки. А до мене щось складніше причепилося. Я не був вакцинований. Від часів поранення ніколи ще не був таким ослабленим. Наталя перекладала мене, як мішок картоплі. Цілковита безпомічність. Навіть зараз ледве самостійно пересідаю з візка на ліжко. 

Лікарня у Боголюбах, за містом. Проїхали ряд блок-постів. Відчуття, наче на іншу планету втрапив. Гадаю, всі ми зараз переживаємо щось, що (і тривогу, і гордість, і піднесення) об’єднує в націю. Щось зі сфери духа. 
«Українці міняють історію. Не тільки власну, а й сучасну історію всього світу», — Василь Слапчук.

Шкодую, що доводиться бути лише свідком цих неймовірних подій, а не учасником. Утім нереально зоставатися непричетним до настільки масштабних і величних справ, які нині вершаться. Співчуваю, втратам вояків. Співпереживаю цивільним, що опинилися в зоні бойових дій. 

На Волині все більш-менш спокійно. Хочу подякувати своїм однокласникам, котрі допомагали мені під час хвороби. Олі Хомич, Володі Віруну, Марії Пастижевській. Лікарям по замовчуванню. Без них таку халепу я не вивіз би. Дякую Богові, що дозволив дожити до цих часів. 

Слава Україні!»

Читайте також: 

Довідково: Василь Слапчук — український поет, прозаїк, літературний критик. Народився в селищі Новий Зборишів, що на Горохівщині. Лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка, заслужений діяч мистецтв України. Пише вірші, прозу та критику. Автор понад трьох десятків книг поезії, прози, творів для дітей, літературознавчих досліджень і рецензій (збірки поезій «Як довго ця війна тривала», «Німа зозуля», романи «Роман & Роман», «Потоптана трава небес» та інші). Серед мов, на які перекладено тексти Василя Слапчука, — англійська, білоруська, польська, російська, чеська, німецька, шведська. Переможець ряду літературних конкурсів.  

Коментар
Код блоку:
26/09/2022 Понеділок
26.09.2022
25.09.2022
18:03
24.09.2022
Афіша
  • Сьогодні
  • Завтра
  • Незабаром